Cuadrivio

POESÍA

"LA POESÍA NO ES TEMPESTAD, TAMPOCO CICLÓN. ES UN RÍO MAJESTUOSO Y FÉRTIL."
LAUTRÉAMONT


Tom Schulz
Canon previo a la huida

En Kanon vor dem Verschwinden, (Canon previo a la huida)publicado originalmente en 2009 por la editorial Berlín Verlag, Tom Schulz desmonta la concepción del poema y sus vínculos con lo bello, en tanto evocación certera de lo vivido; por el contrario, abre sus esclusas a una experiencia mucho más frágil y compleja. Así, desde los primeros poemas, el lenguaje se asume como retazo ardiente de toda alegoría posible. Esta cualidad provoca que el blanco de la epifanía se distorsione; el verso se libera de la obligación de representar y se asume como un juego de palabras en juego. Schulz hace patente que a pesar de las condiciones tan agresivas que las sociedades actuales nos imponen, a pesar de la saturación excesiva de información, ruido, suturas y rupturas del sentido, siempre habrá un espacio y un momento para dudar de todo, para reírnos de la duda, y para reconsiderar nuestro mundo desde la extrañeza del lenguaje: poesía para sembrar sutiles interrogantes: en el súper, en la playa, en la intimidad de nuestro cuarto, en

la colmada atmósfera del sueño que olvidamos.

Daniel Bencomo

Colección
Poesía
ISBN
978-607-9330-33-0
Publicado
JUL 2015
Tipo
EPUB y MOBI
Copia
NO
Impresión
NO
$49.99

Comprar!

Vista preliminar

Escritores

Tom Schulz
Tom Schulz (1970, Oberlausitz) es escritor, editor y docente de escritura creativa en Berlín, ciudad en la que creció. Entre sus libros más recientes se cuentan Lichtveränderung (Variación de la luz, 2015) e Innere Musik (Música interior, 2012), ambos de poesía, y el libro de viajes Aquí estamos-Nuevas excursiones por Brandenburgo, en colaboración con Björn Kuhligk . A ellos precede el libro Canon previo a la huida (2009). Por su trabajo ha recibido diversos reconocimientos como el Premio Alfred Gruber en 2014 o el Premio al
Estímulo Artístico de Baviera en 2010, entre otros. Traductor Daniel Bencomo (San Luis Potosí, 1980). Es autor de cinco libros de poesía, entre ellos Lugar de Residencia (2010, Fondo Editorial Tierra Adentro), al cual le fue concedido el Premio Nacional de Poesía Joven Elías Nandino 2010, y Alces, Rejkyavik (2014, Conaculta/Libros Magenta). Del alemán ha traducido poesía de Hugo Ball, Ingeborg Bachmann, Friedericke Mayröcker y Ron Winkler, además de La calma entre el cero y el uno, de Björn Kuhligk (2015, Bonobos Editores)

TE PUEDEN INTERESAR

Federico Vite
De oscuro latir
En la forma de la espiral se entiende nuestro caminar. También en una partida de billar. Atendemos al brote de la circunstancia que nos obliga a dar tumbos en una galaxia de brazos abiertos. Acordona antes que cercar. La salida es voluntaria, pero encarna una toma de riesgo. El t...

Leer Más  Comprar!

Ludwig Wittgenstein
Diseños sobre la certeza
El lector tiene en sus manos la edición en castellano el juego de palabras e imágenes entre Margherita Morgantin y Ludwig Wittgenstein. La selección de algunos aforismos del libro Sobre la certeza se complementan con los diseños de la artista; dando como resultado una nueva visió...

Leer Más  Comprar!

Arturo Loera
Nada notable
Una palabra debe temblar una vez tocada por las manos de la ansiedad y el anhelo, el peligro y el asombro, con todo lo que forma nuestra sensibilidad. Esa palabra temblorosa rompe la cáscara de huevo del lenguaje común y entra en el cosmos de la poesía. La búsqueda constante de A...

Leer Más  Comprar!

Christophe Manon
El idio(s)
“Conmigo a solas me convierto: en una habitación llena de gente” dice la voz que recorre Idio(s), de Christophe Manon, esquizoide a veces; frenética, descolocada, otras tantas; profética, otras más. Parece anunciar un mundo cuyo advenimiento se confunde a tal grado con su declive...

Leer Más  Comprar!

(C) 2023 CUADRIVIO - DERECHOS RESERVADOS